Vertaalbureau La France werkt uitsluitend
met beroeps beëdigde vertalers. Zij zijn gespecialiseerd in een bepaald
gebied: juridisch of anderszins. Alle vertalers zijn tevens
native speaker. Een corrector reviseert de vertalingen voor ze naar
de klant gaan.
Wij vertalen teksten op niveau, vakkundig en met stijl en inzicht. We
doen het werk snel en binnen de afgesproken tijd.
La France levert verschillende soorten vertalingen:
• Juridische vertalingen
• Algemene vertalingen
Wij kunnen uw vertalingen beëdigen en van een apostille laten voorzien.
Het register beëdigde tolken en vertalers waarborgt de kwaliteit van tolken en vertalers. Alleen tolken en vertalers met een gedegen opleiding kunnen zich inschrijven. Na inschrijving wordt de tolk of vertaler beëdigd bij de rechtbank.
Een beëdigd vertaler is bij wet gerechtigd officiële of juridische
documenten te vertalen en te voorzien van zijn stempel. De vertaler
stelt zich hiermee aansprakelijk voor de kwaliteit van de geleverde
vertaling.
Officiële instanties, notarissen of rechtbanken in het buitenland
vragen vaak naar een beëdigde vertaling. Zij willen de zekerheid dat de
vertaling overeenkomt met de oorspronkelijke tekst.
Soms vragen deze instanties naar een extra zekerheid: de apostille. Met de apostille verklaart de rechtbank dat de handtekening van de beëdigd vertaler echt is. De vertaling krijgt hiervoor een extra stempel van de rechtbank.